Directorul Institutului de Cercetări al Românilor de Pretutindeni din Ungaria, Mária Berényi, a anunţat, marţi, de Ziua Limbii Române, că „Fragmentul Todorescu”, cel mai vechi text literar al românilor scris cu alfabet latin, se află la Biblioteca Naţională „Széchényi” din Budapesta.

 

„În februarie 1911, dr. Hiador Sztripszky, custode la Muzeul Naţional din Budapesta, cumpăra de la un anticar din Budapesta un volum de 94 de file, de la începutul secolului al XVI-lea. Cercetând legătura acelei cărţi descoperă că, atunci când a fost legată, i s-au adăugat încă 8 coli tipografice aparţinând la 8 lucrări diferite. Printre ele se aflau şi 4 file (8 pagini), dintr-o scriere românească, tipărite cu litere latine şi ortografie maghiară. Imediat după descoperirea lor, au intrat în posesia lui Iuliu Todorescu, fiind achiziţionate contra sumei de 400 de coroane. „Fragmentul Todorescu” („Carte de cântări”), a fost redactat utilizându-se ortografia maghiară din secolul al XVI-lea, conţine o culegere de imnuri calvine traduse din maghiară, care, probabil, se cântau în timpul serviciilor religioase”, a arătat Mária Berényi, pe Facebook.

Potrivit Máriei Berényi, această culegere de cântece, împreună cu alte fragmente tipografice, a fost folosită ca material de umplutură la legarea volumului „Diodori Siculi scriptoris graeci libri duo de Philippo et de Alexandro. Utrumque latinitate donavit Angelus Cospus Borroniensis, Viennae Pannoniae, 1516”.

„După întâiul lor proprietar, ele sunt cunoscute astăzi drept „Fragmentul Todorescu” şi constituie cel mai vechi text literar românesc scris cu alfabet latin. Actualmente, textul este păstrat la Biblioteca Naţională „Széchényi” din Budapesta, sub cota RMK, I, 361/b”, a precizat Mária Berényi.